me.te.se.nos | me.te.se.vous.nousLos verbos pronominales son verbos precedidos de un pronombre reflexivo de la misma persona que el sujeto.Yo.me | Je.me Tú.te | Tu.teEl.se | Il.seElla.se | Elle.seUsted.se | VousNosotros.nos | Nous.nous Ustedes.se | Vous.vousEllos.se | Ils.seEllas.se | Elles.se0.me.1.te.2.se.3.se.4.se.5.nos.6.se.7.se.8.se9 | 0.me.2.te.3.se.4.se.5.vous.6.nous.7.vous.8.se.9se Existen varias categorías de verbos pronominales y un verbo puede pertenecer a más de una categoría:VERBOS PRONOMINALES REFLEXIVOSEl verbo hacer (faire) en la forma reflexiva o conjugación auto.inductiva "se hace" (se fait):Yo.me.hago | Je.me.faitTú.te.haces | Tu.te.faitesEl.se.hace | Il.se.faitElla.se.hace | Elle.se.faitUsted.se.hace | Vous.vous.faitNosotros.nos.hacemos | Nous.nous.faisons Ustedes.se.lavan | Vous.vous.faitesEllos.se.lavan | Ils.se.fontEllas.se.lavan | Elles.se.fontVerbos: Se lever (levantarse) Se laver (lavarse) Se coiffer (peinarse)Tous les jours, il se lève à 7 heures. Todos los días se levanta a las 7 horas.Nous nous sommes inscrits à un cours de français. Nos hemos inscritos a un curso de francés.VERBOS PRONOMINALES RECÍPROCOSEl sujeto está siempre en plural; varios sujetos ejercen una acción unos sobre otros. Verbos: Se téléphoner (Telefonearse)Se parler (Hablarse)Se rencontrer (Encontrarse)Brice et Marion se téléphonent tous les jours. Brice y Marion se telefonean todos los días.VERBOS PRONOMINALES PASIVOSEl sujeto no ejerce la acción expresada por el verboCe dessert se prépare en dix minutes. Este postre se prepara en diez minutos.En français, la lettre H ne se prononce pas. En francés, la letra H no se pronuncia.VERBOS QUE SOLO SON PRONOMINALESAlgunos verbos solo existen en la forma prominal como por ejemplo:Se souvenir (acordarse)S’en aller (irse)S’abstenir ( abstenerse)S’évanouir (desmayarse)S’absenter (ausentarse) S’envoler (volarse) S’enfuir (huir)S’emparer (apoderarse) Se méfier(desconfiar)Muchos verbos existen en las dos formas:Appeler y s’appelerPréparer y se préparerCoucher y se coucherAlgunos de ellos no tienen el mismo sentido en la forma pronominal y en la forma activa:Je lui ai rendu son livre. Le he devuelto su libro.Il se rend au bureau tous les matins à huit heures. Se va a la oficina todas las mañanas a las ocho.Algunos ejemplos de verbos que cambian de sentido en la forma pronominal:Attendre (esperar) | S’attendre à (contar con/ preveer)Rendre (devolver) | Se rendre (ir)Mettre (poner) | Se mettre à (empezar a)Douter (dudar) | Se douter (sospechar) Plaindre (compadecer) | Se plaindre (quejarse)Faire (hacer ) | Se faire à (acostumbrarse)