3000 / 7000LenguasLas agrupadas como “chino” (mandarín, cantonés, Wu, Min, Xiang) son habladas por más 1,300 millones de personas en la propia China y en las comunidades que residen por todo el mundo. Al sur, en la India, más de mil millones de personas hablan alguna de las decenas de lenguas oficiales del País del Indo y que se agrupan, de forma general, en cuatro grandes familias:La indoaria, la dravídica, la munda y la tibetano-birmania.Mientras estás lenguas ganan en hablantes por el aumento de la población, otras lenguas solo son habladas por decenas de personas y apuntan a que se convertirán en lenguas muertas en poco tiempo.La única forma de medir el número de entradas en una lengua se hace a través de los diccionarios académicos —como el caso del diccionario de la RAE, para el español— y estos no recogen todo el lenguaje utilizado y, en algunos casos, como el Oxford Diccionary, recogen además del inglés actual, muchas palabras del inglés antiguo el cual, obviamente, ya no se usa.La principal causa de la inexactitud de los diccionarios académicos o normativos radica en el hecho de que las lenguas vivas evolucionan constantemente y van por delante en la creación de nuevas voces y palabras. De ahí, que preguntar «cuántas palabras» tiene este o aquel idioma sea una pregunta imposible de contestar de forma precisa y, a veces, para algunos muy metidos en el estudio del idioma, les resulte hasta irritante.De todas formas, como la pregunta es muy común, y aunque nadie pueda contestar con precisión, podemos aproximarnos para tener una idea general.Palabras x lenguaEl diccionario de la Real Academia Española contiene aproximadamente 88.000 palabras. El de americanismos al rededor de 70.000; pero en este aparecen muchas variantes que en el diccionario académico ocuparían una sola entrada, como guaira, huaira, huayra, waira, wayra, guayra.Se suele estimar el léxico de una lengua añadiendo un 30% al de los diccionarios. En cuanto a la posición del español en número de palabras, solo puede responderse con respecto a las que aparecen en los diccionarios y para ello basta con comparar las 150.000 de nuestro Diccionario histórico con las 350.000 del Ingles, Oxford.Se cree que el árabe posee más de 12 millones de voces, lo que convierte a esta macrolengua semítica en la más amplia de todas, al menos de forma oficial. Como ocurre con otras lenguas como el inglés, francés o castellano, el árabe se habla en decenas de países (lengua oficial en 20) y es co-oficial en muchos otros. Millones de ciudadanos con origen en alguno de los países donde la lengua principal es el árabe o se habla que residen principalmente en Europa, Estados Unidos o Asia y que también hablan este idioma. Al número más o menos oficial de 280 millones de arábigo-parlantes nativos hay que añadirle algunos millones más en Francia, Alemania, España y otros países occidentales y orientales.La lengua árabe ha tenido mucha penetración en diversas partes del mundo como centro-áfrica, sudeste asiático e, históricamente de forma significativa, en España y Portugal. Ambas lenguas, se han formado, en parte, con la ayuda del árabe, el castellano contiene alrededor de 10.000 palabras romanceadas pero de origen árabe.Es sabido que las palabras en castellano que comienzan por al tienen al árabe detrás: algarabía, que literalmente significa “árabe”.En relación al corpus lingüístico, dada la diversidad de territorios donde se habla, la cantidad de tendencias, dialectos y acentos es muy diversa. No obstante, hay una división formal entre árabe clásico (lengua litúrgica del islam) y el árabe moderno que, a su vez, se divide en dos grandes familias: mashrequíes u oriental y magrebíes u occidental.Esta dos familias aglutinan multitud de dialectos (a veces tan distintos entre sí que es difícil entenderse entre hablantes de uno y otro) pero si existe uno de ellos que podríamos considerar el árabe estándar moderno, este es el dialecto egipcio المصرية العامية, que al pertenecer al país con mayor número de arábigo-parlantes, de alguna manera se ha impuesto sobre el resto debido a la popularidad de sus programas de televisión y cine.Como ocurre con otros macroidiomas, entender el árabe significa entender su diversidad y, en ocasiones, separarlo de la religión musulmana. Países como Irán y Turquía, aunque cuentan con una población mayoritariamente de confesión musulmana, poseen sus propios idiomas: el persa y el turco.La lengua inglesa posee varios diccionarios y el más amplio es el Oxford English Dictionary que cuenta con más de 700.000 entradas, en ellas se cuentan palabras del inglés antiguo porque se incluyen mil años de lenguaje. La mayoría de esas palabras ya no se utilizan.Desde Estados Unidos, sin embargo, en un estudio elaborado entre la Universidad de Harvard y Google, se recogen más de un millón de palabras.El castellano, en su última revisión en la RAE, contiene 93.111 palabras y del total de entradas 19.000 son americanismos lo que convierte al Diccionario de la Real Academia Española en un diccionario internacional tan español como argentino, ecuatoriano o mexicano. El Diccionario normativo tampoco incluye, ni de lejos, el total de las palabras utilizadas en los países de habla hispana.La Academia de Ciencias de Rusia es el organismo más fiable para ofrecer datos precisos sobre las palabras académicamente aceptadas. El Gran diccionario académico de la lengua rusa (Bol’shoj akademicheskij slovar’ russkogo yazyka) cuenta con 150.000 entradas.Según el diccionario de la lengua portuguesa Priberam, esta lengua contiene alrededor de 110.000 entradas. De nuevo, solo se contemplan las gramatical y ortográficamente correctas y, al igual que el castellano, son muchas la voces que en Portugal, Brasil y otros países donde el portugués está presente, que aún no están presentes en el diccionario.Del Francés, la nueva versión de su diccionario -la última es de 1935- se ha publicado y según el Instituto Cervantes recoge 60.000 entradas, las cuales, parecen pocas considerando la historia y difusión internacional del idioma. Otro diccionarios no oficiales como Le Grand Robert incluye hasta 100.000 palabras. Aún así todavía faltan muchas del francés hablado en el resto del mundo francófono.No existe un diccionario de la academia alemana como tal, pero sí varios diccionarios al estilo Oxford que se consideran como referencias para tener una idea de cuántas palabras contiene el alemán. El Duden cuenta con 500.000 entradas para el uso del alemán actual. El Wahrig, sin embargo, rebaja la cifra a 260.000 en su última edición de 2006 y el Deutsches Wörterbuch, legendario porque fue iniciado por los ilustrados hermanos Grimm contiene, a fecha de 1950, 350.000 entradas.En cuanto al italiano, tampoco existe un diccionario oficial actual, solo la Accademia della Crusca que estudia el italiano del Renacimiento y principios de la Edad Moderna y cuyo objetivo es mantener el italiano clásico vivo.Sobre el italiano moderno, contamos con el Grande Dizionario Italiano Hoepli, que llega a incluir más 500.000 entradas, el doble de las que contiene el Grande Dizionario Garzanti, con 250.000 y el Grande dizionario italiano dell’uso con 270.000.El caso del islandés es uno más de los ejemplos que hacen difícil conciliar la cantidad de palabras de uso común y las que incluyen los diccionarios académicos. Según el Árni Böðvarson, son 100.000 las voces e islandés de uso cotidiano mientras que para la Universidad de Islandia la cifra sube a 700.000 palabras.El caso del finlandés, y para poner algo más de confusión a este tema, según la Universidad Tecnológica Tampere, concluye que el idioma finés posee un número infinito de palabras porque de una sola palabra se pueden derivar infinitas variantes con un atributo numeral. Tuhat viisi, que es el número 1005 en forma «mil cinco», se puede convertir en tuhatviisikertainen, que significa «mil cinco veces».Si hablamos del idiomas normativo, que sigue las reglas gramaticales y ortográficas de una lengua -el lenguaje académico- los diccionarios son de utilidad.Palabras mínimasPara comunicarse mediante un lenguaje vivo hacen falta 1.500 palabras mínimas.Una persona común cuenta con 20.000 palabras activas y unas 40.000 pasivas.Un alumno de nivel avanzado en cualquier lengua puede manejar en promedio 7.500 palabras y un principiante 2.000.Un niño de dos años tiene un vocabulario de 100 palabras y la capacidad de afirmar y negar con ellas.HablantesHablantes nativos del chino hay aproximadamente un millardo doscientos millones de personas, de las cuales un millardo se compone solamente de gente que habla mandarín. Es el idioma hablado por 1 de cada 6 habitantes de las lenguas generales y por ende de la población humana.El español es hablado por 400 millones de personas en el planeta y a través de los 5 continentes.Hay 360 millones de personas que hablan inglés como lengua materna y otros 500 millones que lo hablan como segunda lengua.En India hay 22 idiomas oficiales y casi todos derivan del hindi o del urdu. En algunos casos hay un idioma híbrido que se denomina hindustaní, mientras que en otros casos estos idiomas se subdividen en diferentes idiomas y dialectos que no tienen nada que ver los unos con los otros. La primera variante se habla principalmente en el norte del país y en algunas partes de Pakistán y utiliza el alfabeto devanagari, la segunda, sin embargo, está compuesta de los caracteres árabo-persas.250 millones de personas hablan árabe, y en ese idoma existen muchos dialectos, como en el chino, donde varias lenguas se localizan dentro de la misma familia.215 millones de personas en países como Brasil, Angola y Mozambique hablan portugués.200 millones de personas hablan el bengalí , en el área de Asia meridional que incluye Bangladesh y en Bengala Occidental, así como también lo es por algunos grupos en India170 millones de personas hablan ruso como lengua materna, lo que la convierte en la octava lengua más hablada del mundo, además de ser una de las seis lenguas oficiales de las Naciones Unidas.El japonés cuenta con 130 millones de personas que lo hablan como primera lengua: se trata de un idioma que se habla únicamente en un país y forma parte de la lista por ser la lengua más “concentrada”. La gente que habla japonés fuera de Japón se encuentra principalmente en Estados Unidos, en Filipinas y en Brasil.La lengua panyabí es hablada por 100 millones de personas en el mundo, sobre todo en India y Pakistán.El francés es el décimo tercer idioma más hablado (por hablantes nativos) y la segunda lengua en las relaciones internacionales por el número de países que la emplean como lengua oficial o de comunicación y por el número de organizaciones internacionales que la emplean como lengua de trabajo, como pueden ser la Unión Europea, las Naciones Unidas, etc. El 3.2% de la población mundial habla francés. De ese 3.2, Europa tiene el 44% de los locutores, América cuenta con el 7.6%, África alberga un 46.3%, y la Oceanía un 0.3%.Aproximadamente 80 millones de personas tienen el francés como lengua materna, mientras que otros 190 millones lo hablan como segundo idioma, lo que suma un total de 270 millones de personas que hablan francés en todo el mundo. Es una lengua oficial en 29 países, la mayoría de ellos parte de la comunidad de países de habla francesa conocida como la comunidad francófona.Se estima que alrededor de un 12% de los habitantes de la Unión Europea hablan francés, siendo la cuarta lengua más hablaba de Europa. El 20 por ciento de los ciudadanos de la UE afirman saber hablar francés, lo que la sitúa en el tercer puesto en cuanto a lenguas que más europeos entienden.La mayor parte de los hablantes de francés viven en África.La lengua francesa está reconocida como lengua oficial en muchas organizaciones internacionales, entre las que se incluyen la Organización de las Naciones Unidas (ONU), la OTAN y la Organización Mundial del Comercio (OMC) del mismo modo, es esta la lengua oficial de los juegos olímpicos.Francia, con aproximadamente 60 millones de hablantes nativos está reconocida como la nación que concentra la mayor comunidad francófona del mundo. Es el país donde se originó esta lengua y, por consiguiente, el que más comúnmente se asocia a la misma. Si nos centramos únicamente en el número de hablantes nativos, Canadá sería la segunda nación en la lista, con 7 millones de personas que tienen el francés como su lengua materna. Los siguientes puestos los ocupan Bélgica y Suiza, con alrededor de 4 y 2 millones respectivamente.Más de la mitad de hablantes de francés del mundo viven en África. Aproximadamente 1150 millones de africanos viven en países francófonos y hablan francés, bien como lengua materna o como segunda lengua, mientras que muchos otros que viven en países no francófonos la han aprendido como lengua extranjera. La mayoría de las naciones africanas tiene múltiples lenguas oficiales, y el francés funciona como segunda lengua, motivo por el cual ninguno de los países africanos ocupa los primeros puestos en cuanto al número de hablantes nativos. La República Democrática del Congo es el hogar de unos 33 millones de hablantes de francés, mientras que en Argelia hay más de 11 millones.29 países reconocen el francés como una lengua oficial, entre los cuales destacamos los más significativos a continuación, ordenados de mayor a menor de acuerdo con el número de hablantes nativos. La mayoría de estos países forman parte de la francofonía y fueron colonias francesas en el pasado. Es importante destacar que algunos de estos países, como es el caso de Canadá, tienen más de una lengua oficial. Esto quiere decir que es posible que el francés no sea la lengua más común en todos ellos.Francia (60 millones de hablantes nativos)Canadá (7 millones de hablantes nativos)Bélgica (4 millones de hablantes nativos)Suiza (2 millones de hablantes nativos)República Democrática del CongoRepública del CongoCosta de MarfilMadagascarCamerúnBurkina FasoNígerMaliSenegalHaitiBeninAdemás, el francés sigue teniendo influencia política en bastantes territorios fuera de Europa, al conjunto de los cuales se les conoce como los Territorios franceses de ultramar o DOM-TOM. Ejemplos de estos territorios son la Guayana Francesa, Guadalupe o la Polinesia Francesa. La lengua francesa se originó como una lengua internacional durante la Edad Media, gracias a la influencia del Reino de Francia. Desde alrededor del siglo XVII tomó el relevo del latín como lingua franca de la población instruida de Europa y a lo largo del siglo XVIII se convirtió en la principal lengua para la diplomacia y de las cortes europeas.La mayoría de los países en los que se habla francés son antiguas colonias de Francia. El colonialismo francés fue el responsable de extender el idioma por todo el mundo, incluyendo al continente americano, en los siglos XVI y XVII. La región canadiense de Quebec fue una colonia francesa desde 1534 hasta 1760. No obstante, tras una serie de guerras Francia perdió la mayor parte de su imperio durante el trascurso del siglo XVIII y los inicios del siglo XIX.Un segundo imperio colonial francés inicio a tomar forma durante el siglo XIX, entonces por la conquista de Argelia.Hacia finales de dicho siglo, Francia había tomado el control de territorios entre los que se incluyen Senegal, Costa de Marfil, la República del Congo y Mali, los cuales aún a día de hoy tienen el francés como lengua oficial. Muchas de las colonias francesas obtuvieron la independencia tras la I Guerra Mundial, pero Francia continuó ejerciendo una notable influencia en África hasta la década de 1960 y gran parte de las antiguas colonias francesas continúan fomentando la lengua francesa como idioma oficial.Por su parte el español es un idioma de apenas mil años, cuyo embrión procede del siglo III antes de Cristo con el latín vulgar del Imperio Romano, propagado y decantado por la península Ibérica durante 12 o 13 siglos, hasta que entre finales del siglo X y comienzos del XI se escriben las Glosas Emilianenses, textos bautismales, escritos en lengua romance guardados en el monasterio de Yuso, en San Millán de la Cogolla, en La Rioja (España). Alfonso X el Sabio (1252-1284) lo afianzaría al aceptar la escritura de obras importantes en esa lengua. Hasta que llega el descubrimiento de América, en 1492, y con él una segunda vida a esta lengua por vías del mestizaje.Tambien hay que destacar que con 1600 millones de hablantes en todos los rincones del mundo y aproximadamente 750 000 palabras, el ingles ha llegado a ser tal vez el idioma mas expresivo y polifacético del resto.A diferencia de los idiomas que se han desarrollado dentro de los límites de un país (o de una región geográfica específica), el inglés, desde sus inicios hace aproximadamente 1600 años, ha evolucionado cruzando fronteras e invadiendo otros países, recogiendo elementos de otros idiomas a lo largo del camino y cambiando con la difusión del idioma por todo el mundo.Los orígenes del idioma inglés se encuentran en la Inglaterra de hoy en día, llevada de tribus anglosajonas desde la Europa central a las islas británicas en el año 400 a. C. Su idioma, ahora conocido como el «inglés antiguo», fue pronto adoptado como el idioma común de este relativamente remoto rincón de Europa. El inglés antiguo supuso una base sólida para el idioma que se habla ahora y dejo muchas palabras elementales, como be, strong o water.Con las invasiones vikingas, el inglés antiguo, se mezcló con el nórdico antiguo, la lengua de las tribus vikingas. El nórdico antiguo acabó aportando al inglés más de 2000 palabras nuevas, incluyendo give, take, egg, knife, husband, run y viking.En los siglos XIV y XV, después de la Guerra de los Cien Años con Francia que acabó con el dominio francés en las islas Británicas, el inglés se convirtió en la lengua del poder y de la influencia una vez más. Tuvo un impulso adicional gracias al desarrollo de la cultura y literatura inglesas, desarrollo encabezado por William Shakespeare, quizá el más célebre poeta y dramaturgo de todos los tiempos. La influencia de Shakespeare en el desarrollo del idioma inglés y su rica y distintiva cultura es difícil de comprender; se dice que este hombre inventó –sí, INVENTÓ– al menos 1700 palabras, incluyendo alligator, puppy dog, y fashionable, ¡además de escribir clásicos como Romeo y Julieta y Hamlet!Shakespeare asentó el inglés como idioma rico y culturalmente significativo, el rápido desarrollo del mundo científico empezó a cambiar la lengua inglesa en los siglos XVII y XVIII, lo que impuso la necesidad de crear nuevas palabras, como gravity, acid y electricity. Y como el mundo de habla inglesa se encontraba en el centro de un inmenso progreso científico, los avances de la ciencia acompañaron a la evolución del idioma.Pero no fue hasta que Gran Bretaña se convirtió en el amo colonial del universo (conocido) –o planeta Tierra– cuando la difusión del inglés empezó verdaderamente a aumentar el ritmo. A principios del siglo XX Gran Bretaña había establecido un control imperial sobre más de una cuarta parte del mundo –desde Asia hasta África– y más de 400 millones de (nuevos) súbditos británicos. Además de difundir el idioma inglés por todas partes, esto provocó el desarrollo de docenas de versiones locales y dialectos de la lengua inglesa y trajo consigo más palabras nuevas. La palabra barbeque, por ejemplo, procede del Caribe, mientras que zombie se adoptó de África.El Oxford English Dictionary, se publicó por primera vez en 1884, con una ortografía estandarizada que aseguraba que los hablantes de inglés de todo el mundo se pudieran entender entre ellos (o al menos intentarlo). Actualmente consta de 20 volúmenes (más de 21 000 páginas de definiciones) y se tardaron décadas en compilar cada nueva edición del Oxford English Dictionary, aunque las palabras nuevas se añaden a la versión en línea varias veces al año.El inglés sigue evolucionando.Desde el desarrollo de dialectos locales y coloquiales en países tan lejanos como los Estados Unidos, Sudáfrica y Nueva Zelanda, y en ciudades tan diferentes como Nueva York, Oxford y Singapur, hasta la incorporación de vocabulario técnico en el inglés cotidiano como la palabra del año 2013, «selfie, el inglés está en un estado constante de cambio. El vocabulario está aumentando a un ritmo de aproximadamente 1000 palabras nuevas y aprobadas por año y son únicamente las palabras que se consideran lo suficientemente importantes como para agregarlas a la versión en línea del Oxford English Dictionary! Entre las más recientes actualizaciones de vocabulario destacan OMG, abreviatura de Oh my god!; Food baby, que es la barriga hinchada después de comer demasiado, y phablet, una palabra curiosa que se usa para describir un gran teléfono-tableta ¡que posiblemente estés usando para leer este artículo!Por su parte el novelista y dramaturgo Miguel de Cervantes (1547-1616) ofreció una clara muestra de la muerte del español antiguo en su obra cumbre El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, en la que invita a reflexionar sobre la lengua misma, convirtiéndose así en “un puente” hacia la modernidad del idioma, publicada su primera parte con el título de El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha a comienzos de 1605.Este fue el catalizador para el nacimiento del español moderno por la pluma de los poetas del Barroco que le continuaron en tradición y letras, la máxima aportación de la primera parte de El Quijote, más que a la lengua, es a la necesidad que ésta tiene de reflexionar sobre sí misma.Don Quijote pasa el tiempo confrontando el español medieval con el moderno, y el habla vulgar de su escudero con el lenguaje aparentemente correcto o exquisito de la lengua del siglo XVI.Pero Cervantes es clásico en su estilo, la modernidad de El Quijote no es estrictamente lingüística, sino formal, temática y metafísica.Cervantes no incorpora muchos vocablos al español, en comparación de los que aporta Shakespeare (1564-1616) al inglés. “Shakespeare introduce al inglés unos mil 500 vocablos, mientras que Cervantes incorpora al español apenas un centenar de estos. Más que a las formas de la lengua, el Manco de Lepanto aporta una reflexión hacia la modernidad.Hoy en México, a diferencia de España, siguen vigentes algunas palabras que usaba Cervantes, como anteojos o la expresión ‘luego luego’ y no son arcaísmos, porque están en uso.Destaca que el español ha experimentado transformaciones tipográficas, como cuando la F se convirtió en H, y foja se paso a escribir hoja o fijo, hijo. Esto está vinculado ya no con la oralidad, sino con la edición.En el momento en que la literatura está implicada con el hecho de ser libro, cuando ya no importa tanto la sonoridad sino la lectura en silencio, se va sintetizando y cambiando la forma de representar las grafías de los fonemas así como poco a poco las reglas de acentuación y de puntuación.El español antiguo es el primitivo. Cuando comienza la vulgarización de la literatura con la revolución de la imprenta y se empieza a escribir y a leer más en este idioma, deja de ser antiguo.En el momento en que queda asentada no en una obra literaria específica, como sería el caso de El Quijote, sino cuando aparece una primera gramática es cuando ocurre verdaderamente la modernidad de un idioma como el españolEl español, de alguna forma, nace en su categoría de idioma en 1492, es decir, nace con América, pues este año Antonio de Nebrija (1441-1522) publica la primera Gramática castellana.El año en el que ocurre el encuentro de los dos mundos es cuando termina además la ocupación árabe en España y sucede la mutilación y negación de la raíz judía y árabe del territorio español. Entonces la lengua fue claramente afectada y ahí dejó de ser antiguo el español.En los años siguientes, es decir, en el Renacimiento español, ya se va asentando la lengua con las reglas y el léxico que conocemos. Lo que venga serán aportaciones, incorporaciones y evoluciones de una misma lengua.El hecho de que Cervantes invite en las dos partes de El Quijote (la segunda la publica en 1615) a la autoconciencia de la lengua allana el camino para que surjan los grandes fundadores y enriquecedores de la lengua española tal cual la conocemos hoy en día.Desde Luis de Góngora, Francisco Quevedo y Lope de Vega en el barroco y más adelante Baltasar Gracián hasta la culminación del Barroco que es Sor Juana Inés de la Cruz se pule el idioma que mestizo termino trajo a México por habla como mexicano, es este pues, como el español, pero diferente, en sentido estricto este es místico en esencias destilado y aquel solo un convencionalismo, esto por y a causa del espíritu vertido que se dejó en aquel por el pensamiento prehispánico y que fue mezclado con el humor y las costumbres como tradiciones que hicieron sus propios límites culturales y modos de entenderse en regiones ontológicas del pensamiento donde fuera del alcance de su progenitor finca su propia manera de entender el mundo y le contiene.Finalmente la gracia de este idioma vino a dar con Mario Fortino Alfonso Moreno Reyes (19011-1993), conocido como Mario Moreno y por su apodo Cantinflas así como con el genio de Francisco Gabilondo Soler también conocido como Cri Cri (1907-1990) ambos agentes solidificadores de un estilo singular de hablar el español, desde entonces aquí hablamos esto y de este modo, nuestra manera de comunicar no es otra lengua sino una forma de expresión que por el español representa los elementos propios de nuestro entorno, naturaleza y mente, pues aquí la muerte nos acompaña, el diablo apenas nos divierte y aun que muchos en el mundo hay que piensan somos católicos, de Dios (la palabra) nos acordamos si acaso cuando la mención nos es conveniente pues a fuerza de repasar nuestra historia la religión que nos queda es la que observa siempre la imposición de la idolatría por las colonias que saqueando la riqueza forja hoy con dolor nuestra desnuda vista carente en todo del divinal cielo al que el rico extraño y ciego, mezquino por su avaricia se encomienda e impone con ello al miserable y primitivo la búsqueda de la ciencia cierta, urgente el día que venga, liberación de su esclavo destino.